All give some... Some give all...
Русские туристы в Чехии часто сталкиваются с забавной путаницей в русских и чешских словах и предложениях. И немудрено. Оба наших языка относятся к одной группе и в чем-то похожи.
Однако, если вы надеетесь в поездке "как-нибудь интуитивно" разобраться в разговорном чешском языке - вас ждет разочарование. На слух русские могут воспринимать не больше 20% из чешской разговорной речи. Зато большинство надписей будет казаться вам забавными, но все же "понятными". НО не заблуждайтесь, - часто эти надписи означают все с точностью до наоборот.
Тем не менее, давайте попробуем разбираться и читать хотя бы чешские вывески, указатели и объявления. В путешествии по Чехии это очень пригодится: Как вы думаете, "Рыхлая очерственная потравина" - это вкусно? Классический случай, - нашему туристу не придет в голову покупать продукты в заведении с вывеской "Потравины". А зря - "Потравины" – это место, где в Чехии можно купить еду и напитки, и значит это слово - "Продукты". Вот несколько забавных выражений для начального изучения чешского языка:

потравины - продукты
очерственные потравины - свежие продукты
слухатка - наушники
змерзлина - мороженое
зверина - дичь
запомнить - забыть
вунь - запах
запах - вонь
вонявка - духи
родина - семья
страна - партия
овоци - фрукты
зеленина - овощи
летадло - самолет
седадло - кресло
летушка - стюардесса
зачаточник - начинающий
езденка - билет
обсажено - занято
барак - жилой дом
позор - внимание
Позор слева - внимание распродажа (весьма полезно знать!)
Позор на пса! - Осторожно злая собака!
Позор полиция воруе - Внимание полиция предупреждает.
Падло с быдлом на плавидле - статный парень с веслом на лодке.
вертульник - вертолет
дивадло - театр
шлепадло - катамаран
поношки - носки
высавач - пылесос
плин-газ

А уж какие изумительные сочетания получаются:
Дивки даром - объявление при входе в клуб - девушки не платят за вход.
Мясокомбинат Писек - Писек город в центре Чехии.

Русские туристы смеются до икоты, глядя на рекламные щиты "Кока-колы":
Там красуется традиционная замёрзшая бутылочка, а надпись на щите гласит:

"Доконали тварь!"

Между тем, в переводе с чешского это всего лишь мощный рекламный слоган :

"Совершенное творение!"

Вот такой удивительный Чешский язык…

Комментарии
27.07.2011 в 14:46

классный пост
27.07.2011 в 15:16

"То, что мы любим, творит нас и придает нам форму" И.В. Гете
Супер! Невероятно интересно...
Можно перепостить?))
27.07.2011 в 16:55

ох! насмеялась! даже в Чехию захотелось съездить!!!
спасибо за пост!
27.07.2011 в 19:33

All give some... Some give all...
(Сакалас) пасибки, старалась)))

uglublenie Конечно))

Fulla У меня такое же желание возникло)))

:lol::lol::lol::lol:
28.07.2011 в 14:34

Only God can judge me
:lol::lol:
вонявка, змерзлина,шлепадло-особенно
ну а предложения в конце поста, вообще нечто))
у них же помоему еще уродня-красавица)
30.07.2011 в 10:50

All give some... Some give all...
N_Dey_Say у них же помоему еще уродня-красавица) мне вот интересно даже, с чем это может быть связано, что у них многие слова наборот :nope:
30.07.2011 в 11:32

Рок — это музыка, посредством которой можно разобраться в своем внутреннем мире и отыскать частичку себя, не убив при этом никого. ( Джаред Лето )
ХД СУПЕР ПОСМЕЯЛАСЬ ОТ ДУШИ ХД МОЖНО К СЕБЕ В ДНЕВ взять? :-D
30.07.2011 в 11:35

All give some... Some give all...
crashgirl69 конечно))) перепост наше фсё))
31.07.2011 в 03:30

Only God can judge me
Nativity черт их знает)
19.08.2011 в 23:33

Много ли, мало ли, было ли, стало ли... Что это мне? Только сигнала, всего лишь сигнала, жду я и знака в окне...
«Доконали тварь» — лучше всего )))
Уже читала про такие особенности чешского, но такое читать никогда не устанешь :)
15.09.2011 в 21:54

Вся сила в Цитатнике
проверила у "живого" переводчика. на ческом "пецень"= русск. "парень", "быдло"= худоба или крупный рогатый скот.
по всему списку прошлись, почти все правильно, не так, как привычно, произношение и ударение. а ведь это все меняет. про катамаран - не знаю.
они отказались давным давно от вкраплений иностранных - с латыни, , немецкого и тп. - языков.
спасибо. повеселило:friend2:
19.09.2011 в 19:52

All give some... Some give all...
ника удачи, а что не совпало?
19.09.2011 в 20:05

Вся сила в Цитатнике
Nativity, фраза неправильная - развод :hah:"Падло с быдлом на плавидле - статный парень с веслом на лодке."
19.09.2011 в 20:08

All give some... Some give all...
ника удачи, :lol::lol::lol: ну да, это слишком смешно, чтобы быть правдой))))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии